Лишнее Золото - Страница 79


К оглавлению

79

— Выглядит не очень уютно, — поморщился Шайя и покосился на небо. — Мрачное место.

— Карим, неужели, ты, до сих пор, опасаешься птиц? — засмеялся Беннет. — Не можешь забыть глупое предсказание?

— Я не люблю местных пернатых, — пробурчал алжирец. — Особенно крупных и хищных. Лучше пойду, соберу вещи.

Звёзды в горах большие и яркие. Кажется, вот они, совсем рядом, — протяни руку и достанешь. И медно-жёлтая, с едва заметным красноватым отливом, луна, похожая на огромную монету. В горах быстро темнеет. И ночь наваливается сразу, почти без сумерек. Пещера, а точнее — небольшое углубление в скале, оказалось идеальным убежищем для ночёвки. Место хватило для всех. Вход закрывал колючий кустарник и если бы Беннет не рассказал про это убежище, они прошли бы мимо не задумываясь. Здесь, у подножия перевала Арч-Корт, начинался путь, ради которого они сюда и пришли…

Несколько дней спустя, у причала Рио-де-Жанейро пришвартовалась Катарина. И, как и следовало ожидать, — её встречали. Два тёмно-серых джипа, без опознавательных знаков. Рядом, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, стояло несколько человек.

Вот из каюты, на палубу поднялся Майкл Беннет. Поправил ремень, на котором висела кобура с пистолетом, надел неизменную шляпу и бросил безразличный взгляд на «делегацию». От группы отделился один человек и направился навстречу шкиперу. Скрипнули доски причала.

— Майкл Беннет?

— Да, это я. Чем обязан?

— К вам есть несколько вопросов. Я сотрудник Службы Безопасности.

— Вижу, — ответил шкипер и кивнул, — вижу, что из Службы Безопасности. С такими суровыми лицами, как у вас, только в Ордене и работать. Вы, честное слово, как мальчики из Лэнгли. Я в кино видел. Правда, для полного сходства не хватает серых костюмов и тёмных очков на половину лица. А так, ничего, похоже, да…

— Оставьте ваши шутки, мистер Беннет и отвечайте на вопрос.

— Ты ещё не огласил свой вопрос, малыш.

— Конечно, — криво усмехнулся парень. — Где ты высадил Поля Нардина?

— Кого?

— Только не надо вешать мне лапшу на уши, что не знаешь о ком идёт речь.

— Увы, — Беннет развёл руки в сторону, — мне очень жаль, но ничем не смогу вам помочь.

— Я не понял?!

— Дело в том, что плохо знаю побережье. Мои клиенты словно пассажиры дилижанса. Если они говорят — стой, я натягиваю поводья и останавливаюсь. А место… Нет, не вспомню. Один залив похож на другой, как сестрёнки близняшки. Если покажете подробную карту западного побережья, то попытаюсь разобраться.

— Вы нарываетесь на неприятности, капитан!

— Упаси меня Бог! Я слишком стар, для таких приключений.

— Не зли меня, старик! — медленно, сквозь зубы, процедил парень.

— И что ты мне сделаешь, сынок? — Майкл сбил шляпу за затылок и удивлённо посмотрел на незваного гостя.

— Я прикажу арестовать вас и ваше судно. А заодно, и всю вашу команду.

— Меня? — усмехнулся шкипер и наклонил голову, чтобы сплюнуть табачную жижу на землю.

— Вас!

— Разве я нарушил законы Нового мира?

— Для такого старого пердуна…

— Сынок, — оборвал его Майкл, — прежде чем ты сделаешь эту ошибку, позволь тебе кое-что объяснить…

— К черту объяснения!

— И всё-таки, я внесу некоторую ясность в наш разговор, — невозмутимо продолжил шкипер.

— Где ты высадил Нардина и его шайку?

— Видишь ли, парень… Не буду утверждать, что не знаю о ком ты говоришь. Поль Нардин мой старый приятель. Мы с ним знакомы, как говорится, сто лет. И это были не самые лёгкие годы наших жизней. Пару раз он спасал меня, когда я уже прощался с жизнью. Случалось и мне выручать его из переделок. Помню…

— Меня не интересуют твои воспоминания! Внукам будешь рассказывать, каким крутым ты был в молодости!

— Что касается ареста, — Майкл не обратил внимания на слова собеседника. Он был терпелив и спокоен, словно отмахивался от надоедливой мухи. — Чтобы меня задержать, тебе понадобится немного больше народу, чем те, пять недоумков, которые стоят за твоей спиной. И ещё, — он кивнул на крупнокалиберный пулемёт, установленный на корме яхты, (где, «случайно», оказался один человек из команды), — прежде чем попытаешься сделать эту ошибку, ты превратишься в мясной фарш, пригодный на котлеты для гамбургеров. Да, потом налетят твои другие приятели и меня конечно арестуют. Потом. Но для тебя… Я повторю — для тебя, это уже не будет иметь никакого смысла. Ты будешь размазан по этому причалу, сынок. Вместе с твоими приятелями, машинами и этой хлопушкой, которая торчит у тебя из кобуры, как реклама никелированных насадок, для кухонного комбайна, — шкипер сделал небольшую, но очень выразительную паузу. — Я достаточно ясно выразил свою позицию, сэр?

— Ты ещё пожалеешь, старый дурак! — прошипел парень и резко развернувшись пошёл обратно.

— Конечно, сынок…

Старый шкипер проводил его насмешливым взглядом и вернулся к яхте.

— Мигель!

— Да, чиф! — отозвался матрос, стоящий у пулемёта.

— Я ухожу на несколько часов. Будь внимательнее.

— Что-то серьёзное, сэр?

— Нет, ничего особенного. Игры больших мальчиков.

— Мне кажется, что мы ещё увидим этих парней.

— Ты совершенно прав, — кивнул Майкл и задумчиво провёл рукой по небритой щеке.

— Антипатичные мальчики, — заметил Мигель и поморщился.

— Антипатия, Мигель, это несколько другое, — наставительно заметил Беннет и ткнул пальцем куда-то в небо. — Это когда ты смотришь на собеседника и уже заранее думаешь, куда спрячешь его труп. А я, всего лишь, прошу быть настороже.

79