Пока Чамберс вяло переругивался с Каримом, я осмотрелся вокруг. С пронзительным криком летали чайки. Иногда, они отвесно падали вниз, вылавливая мелкую рыбёшку. Кстати, когда мы ходил в форт Линкольна, мне довелось видеть и пробовать местную рыбу. Не скажу, чтобы она сильно отличалась от земной. Вкусом. На вид — различие было. Здесь преобладали кистепёрые. Рыбаки называли их одним, общим для всего разнообразия форм, расцветок и размеров, названием, — гомбесса. В Старом свете они почти исчезли, за исключением латимерий, обитающей в районе Коморских островов.
Море, в этом месте, не очень глубокое. Севернее, метрах в двухстах, виднелось несколько мелей, где копошились несколько десятков морских тварей, похожих на земных тюленей. Разве что ласты не такие большие. По большому счёту, — это даже не ласты, а обычные звериные лапы с перепонками, как у бобра или выдры. Зверь небольшой, — метра полтора, не больше. Уильям Тернер утверждал, что в Старом свете они тоже были. В Канадской Арктике, в одном из метеоритных кратеров, были найдены похожие скелеты. Билл назвал их «пуйила», по аналогии с земными собратьями. Судя по крикам и активной возне на песке, — местные тюлени вымирать не собирались. Если, конечно, местные жители не помогут, — на них активно охотились из-за шкур, жира и мяса.
— Поль, — окликнул меня Чамберс, — ты тоже на охоту собрался? Может поговорим?
— Мне рассказывать нечего, — ответил я, доставая из пачки очередную сигарету, — уже всё рассказал. Что поведал пулемётчик из бандитского конвоя, ты и сам слышал.
— Узнали бы и больше, если бы Карим не перестарался…
— Кто мог подумать, что парень окажется таким хилым и быстро сдохнет? — фыркнул Шайя. — На вид, он здоровяк, каких мало.
— Поэтому, сначала надо думать, а потом резать, — наставительно, с едкими нотками в голосе, заметил Чамберс и поморщился. Надо полагать, что вспомнил вчерашний допрос. Согласен, когда режут по живому, — выглядит не очень приятно.
— Вы ещё поругайтесь, — вмешался я, — горячие головы, дьявол вас раздери. Джек, давай рассказывай, какого чёрта ты нас сюда притащил?
— Есть новости. И не скажу, что они вас обрадуют, — Чамберс положил свой автомат на капот машины и полез в карман жилета за трубкой. Несколько минут он молча возился с кисетом, потом долго раскуривал и наконец, выпустив несколько клубов дыма, поднял на нас глаза.
Если отбросить его рассуждения о политике Ордена, выраженные «изящными» речевыми оборотами, то ничего нового мы с Каримом не услышали. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять одну простую вещь — бандиты, захватившие Мастер-шлюз, не более чем одноразовый инструмент, который использовали и выбросили. Кто за всем этим стоит? Даже Джек и тот разводил руками, — подозревать можно было любого, кто обладает определённой властью в Ордене. В одном он оказался прав, — нас нечаянно зацепило краем событий, от которых благоразумнее держаться подальше. То, что он предлагал предпринять, — это уже интереснее. Особенно, если учесть информацию, полученную от сдохшего пулемётчика.
— Джек, ты больной на всю голову, — я покрутил пальцем у виска, — и это не оскорбление, а констатация факта. Зачем выстраивать такую запутанную комбинацию, если она может рухнуть в любой момент? Ты, не хуже меня знаешь, что чем сложнее план, тем больше шансов, что он не сработает.
— Факты, Поль. Факты…
— Что? Факты? Какие, к дьяволу, факты?! Это не более, чем твои размышления.
— У тебя есть другая версия, мистер Нардин? Я с удовольствием выслушаю.
— Нет, — я немного помолчал и покачал головой, — нет версий. Скажу больше, — по большому счёту, мне плевать на игры больших мальчиков, сидящих наверху. Хочешь совет? Отправь телеграмму начальству и забей на это дело! Тебе что, больше заняться нечем?
Чамберс мне не ответил. Он яростно грыз мундштук прокуренной, трубки и молчал. Только зло прищурился, словно прикидывая возможные варианты. Варианты развития этой истории.
— Я здесь человек новый, — подал голос Карим, — но привык верить Полю на слово. Мы с ним, в своё время, хлебнули приключений. На мой взгляд, — он прав. Это слишком большой и ничем не оправданный риск. Место, где находится украденный Мастер-шлюз, мы нашли.
— Предположительное место, — заметил Чамберс.
— Хорошо, пусть так. Но зачем изображать из себя героев, если проще вызвать подмогу?
— Дело в том, парни, — Джек дернул щекой, — что мы не знаем, сколько человек Ордена замешано в этом деле.
— И ты, как я понимаю, решил собственноручно разобраться? Не слишком самоуверенно?
— А у нас нет другого выхода, парни. Если эту историю не закончить, то последствия непредсказуемы. И для нас, — в первую очередь.
— А мы тут причём?
— Ни при чём. Мы ведь почти герои — разнесли караван в клочья. Правда Мастер-шлюза там не оказалось. И вот, допустим, что кто-нибудь из власть имущих, решает эту историю замять. А чтобы меньше болтали, — убрать всех, к ней причастных.
— А рота Браво? Их тоже «уберут»?
— Что рота Браво? — неожиданно разозлился Чамберс. — Они разгромили обычный бандитский караван. Обычный! Сделали привычную, для них, работу. Что там было — они не знают. А вот мы, такие храбрые и смелые, — знаем. И ещё…
— И ещё, — я резко оборвал Чамберса, — послушай меня, старина! Извини, но в это дело я лезть не собираюсь. Если в этом замешан кто-то из руководства Ордена, то мы просто исчезнем. От нас даже пыли не останется. Здесь, в Новом мире, человеческая жизнь стоит ещё меньше, чем с Старом свете. Кстати, ты не забыл, что мы с Каримом находимся на службе? И служим, дьявол нас раздери, этому самому Ордену, на чей ангар ты предлагаешь напасть. Когда шли на караван, я слова тебе не сказал. Потому, что тогда мы были единственными, кто мог это сделать. А сейчас, дьявольщина, в двухстах километрах отсюда, целый батальон. Ты мозги иногда включай! Помогает. Так что шифруй телеграмму Виктору и бегом на почту. Разбираться с этими ублюдками, это его дело.